Siemens TE803209RW Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Cocina Siemens TE803209RW. Siemens TE803209RW User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 160
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
siemens-home.com/welcome
Register
your
product
online
TE 803.. / TE 806..
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
pl Instrukcja obsługi
cs Návod k použití
ru Инструкция по эксплуатации
TE803_806_1RW.indb 1 08.05.2013 14:23:59
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 159 160

Indice de contenidos

Pagina 1 - TE 803.. / TE 806

siemens-home.com/welcomeRegister your product onlineTE 803.. / TE 806..en Instruction manualfr Mode d’emploinl Gebruiksaanwijzingpl Instrukcja ob

Pagina 2

6en ● The appliance is ready for use when the symbols for the drink selection and the start button 8 light up in the display 5. Espresso ËË ÍÂ Ã À Á

Pagina 3

96plOchrona przed zamarzaniem ¡ Aby uniknąć uszkodzeń spowo-dowanych zamarzaniem podczas transportu i przechowywania, należy całkowicie opróżnić urzą

Pagina 4

97plSamodzielne usuwanie drobnych usterekProblem Przyczyna RozwiązanieWyświetlacz wskazuje Uzupełnij pojemnik na kawę ziarnistą mimo pełnego pojemnik

Pagina 5

98plProblem Przyczyna RozwiązanieKawa jest za „gorzka”. Ustawiono zbyt drobny stopień zmielenia lub sto-sowana kawa jest zbyt drobno zmielona.Ustawić

Pagina 6 - Contents

99plProblem Przyczyna RozwiązanieDuże różnice w jakości kawy lub pianki mlecznej. Urządzenie jest zakamienione.Usunąć kamień zgodnie z instrukcją, uży

Pagina 7 - Safety instructions

100csObsahVážení milovníci kávy, blahopřejeme k nákupu tohoto plnoauto-matu na espresso značky Siemens.Tento návod k použití popisuje různé varianty

Pagina 8 - At a glance

101csBezpečnostní pokynyNávod k použití si pečlivě pročtěte,řiďte se podle něho a uschovejte si ho!Tento plně automatický přístroj na výrobu espresa j

Pagina 9 -  rst time

102cs 1 Síťový spínač O / I 2 Tlačítko á (Personalizace) 3 Tlačítko à (Programy údržby) 4 Výběrová tlačítka < > 5 Displej a) Stavový řá

Pagina 10 - Â Ã À Á Å Æ

103csPřed prvním použitím Všeobecné informacePříslušné zásobníky plňte pouze čistou studenou nesycenou vodou a pokud možno směsí kávových zrn určenou

Pagina 11

104csPoznámka: Plnoautomat na espresso je z výroby standardně nastaven na optimální provoz. Po uplynutí 1 hodiny se přístroj automaticky vypne (viz ka

Pagina 12 - Displays

105csTlačítko j nastaveníPomocí tlačítka 7 j lze zobrazit informace (krátký stisk) a zadat nastavení (držet stisknuté alespoň po dobu 3 sek.).Zobrazen

Pagina 13

7enDisplayThe display 5 uses symbols to indicate the selection options, coffee strength and per-cup quantity, and uses text to indicate settings, ongo

Pagina 14 - Customising

106csZprávy na displejiHlášení na displejiNa displeji 5 se zobrazují různé zprávy.Například: Espresso ËË ÍDoplňte vodu do nádržkyNastavení displejeS

Pagina 15 - Child-proof lock

107cs aroma Double Shot:Čím déle se káva spařuje, tím více se uvolňuje hořkých látek a nežádoucího aromatu. Což negativním způsobem ovliv-ňuje chuť

Pagina 16 - Menu settings

108cs ● Otáčením otočného voliče 6 zvolte písmeno nebo číslo. ● Potvrďte tlačítkem 8 start.Pro zadání jména uživatele je k dispozici 6 políček.Zvolte

Pagina 17 - < and

109csNastavení v nabídce ● Držte stisknuté tlačítko 7 j alespoň po dobu 3 sekund.Nyní se zobrazí různé možnosti nastavení. Nastavení Tepl. kávyTepl.

Pagina 18 - Preparation using

110cs Vodní filtrNový vodní  ltr je nutné před prvním použi-tím vypláchnout. ● Vodní  ltr s pomocí odměrky 14 nasaďte pevně do zásobníku na vodu 1

Pagina 19 - Preparing milk froth and

111csPříprava nápojů z kávových zrnTento plnoautomat na espresso na espresso připravuje každý nápoj z čers-tvě mletých zrn. Používejte pokud možno vý

Pagina 20 - Maintenance and

112csPříprava nápojů z mleté kávy V tomto automatu lze používat i mletou kávu (nikoliv instantní).Upozornění: Při přípravě nápojů z mleté kávy nelze p

Pagina 21

113csPříprava mléčné pěny a teplého mléka ¡ Nebezpečí popálení!Šlehač mléka 10 se zahřívá. Po použití jej nejprve nechte vychladnout; teprve poté se h

Pagina 22 - Service Programmes

114cs Údržba a každodenní čištění ¡ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!Před čištěním spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě.Nikdy neponořujte spot

Pagina 23

115cs Čištění mléčného systémuDůležité upozornění: Mléčný systém 10 čistěte bezpodmínečně po každém použití!Mléčný systém 10 může být předběžně čiště

Pagina 24 - Descale

8en Adjusting the grinding unitThe rotary selector 17 adjusts the grind settings from coarse to  ne. ¡ Warning!Adjust the grinding unit only while i

Pagina 25 - Short rinse

116cs ● Síto spařovací jednotky důkladně vyčistěte pod proudem vody. Důležité upozornění: Spařovací jednotku čistěte bez použití mycího prostředku a

Pagina 26 - Storing accessories

117csTyto speciální odvápňovací a čisticí tablety lze zakoupit v obchodní síti, příp. v servisu.Příslušenství Objednací čísloV obchodě V servisuČisti

Pagina 27 - Guarantee

118csPřidejte 0,5 l vody a odvápňovač start ● Nalijte do prázdného zásobníku na vodu 11 vlažnou vodu až po značku „0,5 l“ a nechte v ní rozpustit dvě

Pagina 28 - Simple troubleshooting

119csVylijte vodu z odkapávače Nasaďte odkapávač ● Vyprázdněte odkapávací misku 23 a vložte ji zpět na místo.Spotřebič je vyčištěn a opět připraven k

Pagina 29 - Clean brewing unit

120cs ● Stiskněte tlačítko 8 start, odvápňovací program trvá přibližně ještě jednu minutu a následný čisticí program promývá spotřebič přibližně 7 min

Pagina 30 - Table des matières

121csUkládání příslušenstvíPlnoautomat na espresso je vybaven zvláštními přihrádkami pro uložení odměrky na mletou kávu a stručného návodu na spotřebi

Pagina 31 - Consignes de sécurité

122csŘešení jednoduchých problémůProblém Příčina NápravaZpráva na displeji Doplňte kávová zrna do zásobníku i když je zásobník plný 15 nebo mlýnek zr

Pagina 32 - Contenu de l’emballage

123csProblém Příčina NápravaKáva chutná „spáleně“. Příliš vysoká teplota spařováníSnižte teplotu, viz kapitola „Nastavení v nabídce – Tepl.kávy.“Je

Pagina 33 - Avant la

124ruОглавлениеУважаемая любительница кофе! Уважаемый любитель кофе! Сердечно поздравляем Вас с приобрете-нием полностью автоматической кофема-шины

Pagina 34

125ruУказания по технике безопасностиВнимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее!Передавая прибор д

Pagina 35

9enDisplay settingsPress the selection buttons < and > 4 to select the following selection menus in the menu levels:Drink selection Espresso Ë

Pagina 36 - Af chages à l’écran

126ru 1 Сетевой выключатель O / I 2 Кнопка á (персонализация) 3 Кнопка à (сервисные программы) 4 Кнопки выбора < > 5 Дисплей a) Строка

Pagina 37

127ruПеред первым использованием Общие сведенияВ соответствующие емкости следует заливать только чистую, холодную, негазированную воду; рекомендуется

Pagina 38 - Personnalisation

128ru ● На дисплее 5 появляется логотип торго-вой марки. Прибор производит нагрев и промывку, из устройства разлива кофе 9 вытекает небольшое количест

Pagina 39 - Sécurité enfants

129ruДисплейНа дисплее 5 при помощи символов ото-бражаются возможности выбора, крепость и количество кофейного напитка, а также текстовая информация о

Pagina 40 - Réglages menu

130ru Настройка степени помолаПоворотным регулятором степени помола 17 можно установить необходимую степень помола кофе. ¡ Внимание!Степень помола ре

Pagina 41

131ruНастройки дисплеяНажатием кнопок выбора 4 < и > на уровнях меню можно вызывать следую-щие меню:Выбор напитков Эспрессо Ë ÍÂ Ã À Á Å ÆКрепк

Pagina 42 - Préparation avec du

132ruНастройки – количество напиткаÎмалоеÐсреднееÒбольшоеНастройки – индивидуальная настройка количества напиткаПоворотным переключателем 6 заданное к

Pagina 43

133ruУказание: При нажатии кнопки > данные сохра-няются. При нажатии кнопки < процесс прерывается.К сведению: Введенные данные можно в любой мом

Pagina 44 - Préparer de l’eau chaude

134ruНастройки меню ● Нажмите и удерживайте нажатой кнопку 7 j как минимум на протяжении 3 секунд.Появляются различные возможности настройки. Настрой

Pagina 45 - Entretien et

135ru ● Опустите индикаторную полоску нена-долго в воду и посмотрите через 1 минуту результат теста.Степень Жесткость водыНем. (°dH) Франц. (°fH)12341

Pagina 46

10enSettings – Per-cup quantityÎsmallÐmediumÒlargeSettings – Personal per-cup quantityThe preset per-cup quantity Î, Ð or Ò can be individually adjust

Pagina 47 - Programmes de

136ruЗавод. настр.Вы можете удалить собственные настройки и снова активировать заводские настройки. ● Для активации заводских настроек нажмите кнопку

Pagina 48

137ruПриготовление напитков без молокаПрибор должен быть готов к работе. ● Поставьте предварительно разогретые чашки под устройство разлива кофе 9 .

Pagina 49 - Nettoyage

138ruПриготовление кофейных напитков из молотого кофе В этой полностью автоматической кофе-машине эспрессо можно применять также молотый кофе (не раст

Pagina 50 - Rinçage court

139ruПриготовление молочной пены и теплого молока ¡ Опасность ожогов!Насадка для приготовления молочной пены 10 сильно нагревается. После использован

Pagina 51 - Rangement des

140ru Уход и ежедневная очистка ¡ Опасность поражения током!Перед очисткой извлеките штепсель из розетки.Запрещается погружать прибор в воду.Не исполь

Pagina 52 - Caractéristiques techniques

141ru Очистка насадки для приготовления молочной пеныВажно: насадку для приготовления молочной пены 10 обязательно необходимо очищать после каждого и

Pagina 53 - Remplir le bac à café

142ru ● Снимите крышку 20b блока заварива-ния и тщательно промойте блок завари-вания 20 под проточной водой. 9 ● Тщательно промойте сито блока завари

Pagina 54

143ruПринадлежности Номер заказаТорговая сетьСервисная службаТаблетки для очисткиTZ60001 310575Таблетки для уда-ления накипиTZ60002 310967Очистка наса

Pagina 55

144ruДобавить 0,5л воды + средство для декальцинации start ● Налейте в пустую емкость для воды 11 теплую воду до отметки «0,5 л» и растворите в ней

Pagina 56 - Veiligheidsaanwijzingen

145ruНажать start ● Нажмите кнопку 8 start, программа очистки будет продолжаться прибл. 7 минут.Идет программа очисткиОпустошить поддон для капель Ус

Pagina 57 - De verpakking bevat

11enThere are 6 characters available for the user name.To delete entries made, select the symbol â and press the start button 8.Note: Press the select

Pagina 58 - Vóór het eerste gebruik

146ruСлишком мало средства для декальцинации Добавить ср-во startК сведению: Если в емкости для воды 11 слишком мало средства для удаления накипи, п

Pagina 59

147ruЗащита от замерзания ¡ Во избежание повреждений в результате воздействия холода во время транспортировки или хране-ния из прибора необходимо пол

Pagina 60

148ruСамостоятельное устранение небольших проблемПроблема Причина УстранениеДисплей отображает Заполнить отсек для кофейных зерен несмотря на то, что

Pagina 61

149ruПроблема Причина УстранениеКофе слишком «кислый».Установлен слишком грубый помол, или используется молотый кофе слишком крупного помола.Установит

Pagina 62 - Espresso

150ruПроблема Причина УстранениеДисплей отображает Очистить заварочный блокБлок заваривания загрязнен.Очистите блок заваривания.Слишком много молото

Pagina 63 - Personalisering

03/13 DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Online Au

Pagina 64 - Menu-instellingen

03/13 FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Siemens-Service-FI@ b

Pagina 65

03/13 MK Macedonia, МакедонијаGORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected] MT Malta Apl

Pagina 66

Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieG

Pagina 67 - À Á Å Æ È É

09/11 www.siemens-home.com AT 0810 700 400 BE 070 222 142 CH 043 455 4095 DE 01805 - 54 74 36 (0,14 €/Min, Mobil max. 0,42 €/Min) DK 44 8

Pagina 68 - Heet water tappen

12enMenu settings ● Hold down the j button 7 for at least 3 seconds.The different setting options are now displayed. Settings Coffee temp.Hot water

Pagina 69 - Onderhoud en

© Siemens-Electrogeräte GmbH, 2013. 04/13 www.siemens-home.com 9000 852 084Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenTE803_806_1RW.

Pagina 70

13en Water filterA new water  lter must be rinsed before it can be used. ● To do this, press the water  lter  rmly into the water tank 11 with th

Pagina 71 - Onderhoudsprogramma’s

14enPreparation using coffee beansThis fully automatic espresso machine grinds beans freshly for each brew. If pos-sible, use only beans for fully aut

Pagina 72

15enPreparation using ground coffee This fully automatic espresso machine can also be operated using ground coffee (not instant coffee powder).Note: T

Pagina 73 - Reinigen

23145 6E-Nr. ……… FD… …7ATE806BEspresso Ë ÍÂ Ã À Á Å Æ22328273 4 6 4 7 85a5b5c9101115512251815171619TE80626Included in delivery (see page 4)Contenu

Pagina 74 - Melksysteem

16enInfo: When preparing warm milk, you may hear a whistling sound. This is caused by the milk frother for technical reasons.Tip: For optimal milk fro

Pagina 75 - Opbergaccessoires

17en ● Remove powder compartment 18 and rinse under running water. 1. 3.2. ● Wipe out the inside of the tray holders. Important: Drip tray 23 and coff

Pagina 76 - Garantievoorwaarden

18en Cleaning the brewing unit (Fig. F)(refer also to the quick reference guide)In addition to the automatic cleaning programme, the brewing unit 20

Pagina 77 - Bonenreservoir vullen

19enBefore starting the respective service programme (descaling, cleaning or calc‘nClean), remove the brewing unit, clean as instructed and replace.

Pagina 78 - Zetgroep reinigen

20enAdd 0.5 l water and descaler start ● Pour lukewarm water into the empty water tank 11 up to the “0.5 l” mark and then dissolve two Siemens descal

Pagina 79 - Spis treści

21enEmpty drip tray Replace drip tray ● Empty the drip tray 23 and reinsert it.The appliance is ready for use again. calc‘nCleanDuration: approx. 36

Pagina 80 - Zasady bezpieczeństwa

22en ● Press the start button 8. The descaling programme now runs for about 1 minute more, followed by the cleaning pro-gramme for about 7 minutes, an

Pagina 81 - Zakres dostawy

23enAccessoriesThe following accessories are available from retailers or from customer service:Accessories Ordering numberRetail Customer serviceClean

Pagina 82 - Przed pierwszym użyciem

24enSimple troubleshootingProblem Cause SolutionDisplay shows Refillbeancontainer although the bean container 15 is full, or the grinding unit does

Pagina 83 - Elementy obsługi

25enProblem Cause SolutionThe coffee tastes “burnt”. Brewing temperature too highReduce the temperature, see “Menu settings – Coffee temp.”The grindin

Pagina 84 - Ustaw grubszy stopień

23145 6E-Nr. ……… FD… …7ATE806BEspresso Ë ÍÂ Ã À Á Å Æ22328273 4 6 4 7 85a5b5c9101115512251815171619TE80626TE803_806_1RW.indb 3 08.05.2013 14:24

Pagina 85

26frTable des matièresChère amatrice de café, cher amateur de café, Nous vous félicitons pour l’achat de cette machine à expresso automatique Siemens

Pagina 86 - Personalizacja

27frConsignes de sécuritéLire attentivement le mode d’emploi, se conformer à ses indications et le conser-ver à portée de la main !Cette machine à exp

Pagina 87

28fr 1 Interrupteur électrique O / I 2 Touche á (personnalisation) 3 Touche à (programmes de maintenance) 4 Touches de sélection < > 5

Pagina 88 - Ustawienia menu

29frAvant la première utilisation GénéralitéUtiliser exclusivement de l’eau pure, froide, sans gaz carbonique et, de préférence, un mélange de café en

Pagina 89

30fr ● La machine est prête à fonctionner lorsque les symboles de sélection de boisson et la touche 8 start sont allumés à l’écran 5. Espresso ËË ÍÂ

Pagina 90

31frTouches de sélection < et >L’activation des touches de sélection 4 < et > permet de naviguer à l’écran (Ligne de navigation 5c) vers l

Pagina 91

32fr Régler la  nesse de la moutureLe sélecteur 17 de réglage de la mouture du café permet de régler la  nesse de mouture souhaitée du café. ¡ Atte

Pagina 92 - Pobieranie gorącej wody

33frRéglages de l’écranUne pression sur les touches de sélection 4 < et > permet d’afcher les menus de sélection suivants dans les niveaux de m

Pagina 93 - Konserwacja i

34frRéglages – QuantitéÎpetitÐmoyenÒgrandRéglages – Quantité individuelleÀ l’aide du bouton rotatif 6, il est possible d’adapter individuellement la q

Pagina 94

35fr ● Tourner le bouton rotatif 6 pour sélection-ner une lettre ou un chiffre. ● Conrmer avec la touche 8 start.6 champs sont disponibles pour le no

Pagina 95 - Programy serwisowe

CD E23b2423c23a10a10c10d10b1413F20a20a20a20211922TE803_806_1RW.indb 4 08.05.2013 14:24:06

Pagina 96

36frRéglages menu ● Maintenir appuyée la touche 7 j pendant au moins 3 secondes.Les différentes possibilités de réglage s’afchent. Réglages Temp. du

Pagina 97 - Czyszczenie

37fr Filtre eauAvant d’utiliser un nouveau  ltre à eau, il doit tout d’abord être rincé. ● Pour cela, enfoncer fermement le  ltre à eau dans le ré

Pagina 98 - Krótkie płukanie

38frPréparation avec du café en grainsCette machine à expresso automatique mout du café frais pour chaque préparation. Utiliser de préférence un mélan

Pagina 99 - Przechowywanie

39frLes réglages peuvent être modiés (voir au chapitre « Réglages de l’écran ») ou vous pouvez effectuer des réglages personna-lisés ou afcher ceux-

Pagina 100 - Gwarancja

40frRemarque : Pour préparer une autre tasse à partir de café moulu / lait, répéter l’opéra-tion. Si vous ne versez pas de café dans un délai de 90 s,

Pagina 101 - Uzupełnij pojemnik na

41fr Entretien et nettoyage quotidiens ¡ Risque de chocs électriques !Avant tout nettoyage, débrancher la  che secteur.Ne jamais plonger l’appareil

Pagina 102

42fr Nettoyage du système laitImportant : Il est impératif de nettoyer le système lait 10 après chaque utilisation !Le système lait 10 peut être pré-

Pagina 103 - Dane techniczne

43fr ● Retirer le couvercle de protection 20b de l’unité de percolation et nettoyer soigneu-sement l’unité de percolation 20 sous l’eau courante. 9 ●

Pagina 104

44frDes pastilles de détartrage et de nettoyage spécialement développées sont disponibles dans le commerce et auprès du Service Clientèle.Accessoires

Pagina 105 - Bezpečnostní pokyny

45frRemplir 0,5l eau + détartrant start ● Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau 11 jusqu’au repère « 0,5 l » et dis-soudre 2 pastilles de dé

Pagina 106 - Rozsah dodávky

CD E23b2423c23a10a10c10d10b1413F20a20a20a20211922TE803_806_1RW.indb 5 08.05.2013 14:24:08

Pagina 107

46frVider le bac collecteur Placer le bac collecteur ● Vider le bac collecteur 23 et le remettre en place.La machine est maintenant nettoyée et de no

Pagina 108

47fr ● Appuyer sur la touche 8 start, le pro-gramme de détartrage se déroule pen-dant 1 minute environ, puis le programme de nettoyage rince la machin

Pagina 109

48frAccessoiresLes accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du Service Clientèle :Accessoires N° commandeCommerce Service Clie

Pagina 110 - 5 55 555

49frÉliminer soi-même les problèmes simplesProblème Cause RemèdeAfchage à l’écran Remplir le bac à café bien que le bac à café 15 soit rempli, ou bi

Pagina 111 - Personalizace

50frProblème Cause RemèdeLe café est trop « amer ». La mouture est trop ne ou le café moulu est trop n.Régler une mouture moins ne ou utiliser un c

Pagina 112 - Dětská pojistka

51nlInhoudGeachte kofeliefhebber, Gefeliciteerd met uw nieuwe espresso-automaat van Siemens.Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende uitvoer

Pagina 113 - Nastavení v nabídce

52nlVeiligheidsaanwijzingenLees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed!Deze espressoautomaat is bedoeld v

Pagina 114

53nl 1 Aan-/uitschakelaar O / I 2 Toets á (Personalisering) 3 Toets à (Onderhoudsprogramma’s) 4 Keuzetoetsen < > 5 Display a) Statusregel

Pagina 115 - Příprava nápojů z

54nlVóór het eerste gebruik AlgemeenVul het waterreservoir uitsluitend met zui-ver, koud water zonder koolzuur en het reservoir bij voorkeur met espre

Pagina 116

55nl ● Het apparaat is klaar voor gebruik wan-neer op display 5 de symbolen voor de drankkeuze worden weergegeven en toets 8 gaat branden. Espresso

Pagina 117 - Odběr horké vody

2enContentsDear Coffee Connoisseur, Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Siemens.These operating instructions des

Pagina 118 - Údržba a

56nlDisplayHet display 5 geeft aan de hand van sym-bolen keuzemogelijkheden, kofesterkte en hoeveelheid aan en aan de hand van tekst instellingen, ac

Pagina 119 - 14 neu!

57nl ¡ Let op!Verstel de maal jnheid alleen terwijl het maalmechanisme draait! Anders kan het apparaat beschadigd raken. Steek uw vingers niet in he

Pagina 120 - Programy údržby

58nlHoeveelheid Espresso Ë ÍÎ Ð ÒPersoonlijke hoeveelheid instellen Espresso Ë ÍÎ ± 0 mlMet draaiknop 6 kunnen in de menu’s de volgende instellingen

Pagina 121

59nlPersonaliseringIn het menu Gebruikersinstellingen kun-nen maximaal 6 gebruikersproelen worden gemaakt. In de gebruikersproelen zijn de gewenste

Pagina 122 - Čištění

60nlHet menu voor de drankkeuze wordt weergegeven: Macchiato Ë ÍRobertÀ Á Å Æ ● stel de drank, kofesterkte, enzovoort in (zie hoofdstuk “Displayi

Pagina 123 - Krátce propláchnout

61nl Auto off na ● Met draaiknop 6 kunt u instellen hoe lang na de laatste bereiding van een drank het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld.De mo

Pagina 124 - Ochrana před mrazem

62nlVervangingslters zijn in de handel (TZ70003) of via de klantenservice (575491) verkrijgbaar.Als u geen nieuw lter plaatst, draai dan de instelli

Pagina 125 - Technické údaje

63nlDe instellingen kunnen worden gewijzigd (zie hoofdstuk “Displayinstellingen”) of de persoonlijke instellingen kunnen worden opgevraagd (zie hoof

Pagina 126 - Řešení jednoduchých problémů

64nl ● Selecteer met de draaiknop 6 Macchiato Å of Cappuccino Æ. ● Open de poederlade 18. ● Gebruik maximaal 2 afgestreken maatschepjes 14 gemale

Pagina 127

65nl Onderhoud en dagelijkse reiniging ¡ Gevaar voor elektrische schokken!Haal vóór de reiniging de stekker uit het stopcontact.Dompel het apparaat n

Pagina 128 - Оглавление

3enSafety instructionsPlease read through the instructions carefully and proceed accordingly; store in a safe place!This fully automatic espresso mach

Pagina 129 - Указания по технике

66nl Melksysteem spoelenBelangrijk: maak het melksysteem 10 na elk gebruik schoon!Het melksysteem 10 kan automatisch van te voren worden gereinigd (

Pagina 130 - Объем поставки

67nl ● Verwijder de afdekking 20b van de zetgroep en reinig de zetgroep 20 grondig met stromend water. 9 ● Reinig de zeef van de zetgroep grondig onde

Pagina 131 - Перед первым

68nlSpeciaal ontwikkelde en geschikte ontkalkings- en reinigingstabletten zijn verkrijgbaar in de handel en bij de klantenservice.Accessoires Bestelnu

Pagina 132

69nl0,5 l water + ontkalker toevoegen start ● Vul het lege waterreservoir 11 tot de markering voor “0,5 l” met lauwwarm water en los hierin 2 Siemen

Pagina 133

70nlLekschaal legen Lekschaal plaatsen ● Maak de lekschaal 23 leeg en plaats deze terug.Het apparaat is gereinigd en weer klaar voor gebruik.calc‘nCl

Pagina 134 - Показания на дисплее

71nlWaterreservoir spoelen en vullen start ● Spoel het waterreservoir 11 en vul het tot aan de markering “max” met vers water. ● Druk op toets 8 sta

Pagina 135

72nlTechnische specicatiesElektrische aansluiting (spanning/frequentie) 220 – 240 V / 50 – 60 HzVermogen van de verwarming 1600 WMaximale pompdruk, s

Pagina 136 - Персонализация

73nlZelf eenvoudige problemen verhelpenProbleem Oorzaak OplossingDisplaymelding Bonenreservoir vullen ondanks een gevuld bonenreservoir 15 of maalmec

Pagina 137 - Блокировка для

74nlProbleem Oorzaak OplossingDe kofe is te “bitter”. De maaljnheid is te jn ingesteld of de voorgema-len kofe is te jnkorrelig.Stel de maaljnhe

Pagina 138 - Настройки меню

75plSpis treściSzanowny Kliencie, serdecznie gratulujemy zakupu automatycz-nego ekspresu do kawy marki Siemens.Niniejsza instrukcja obsługi opisuje r

Pagina 139

4en 1 Power on/off switch O / I 2 Customising button á 3 Service programmes button à 4 Selection buttons < > 5 Display a) Status line

Pagina 140 - Приготовление

76plZasady bezpieczeństwaInstrukcję obsługi należy uważnie prze-czytać, stosować się do jej zaleceń i starannie przechowywać!Ten automatyczny ekspres

Pagina 141 - Ã, Эспрессо À или КофеÁ

77pl 1 Wyłącznik sieciowy O / I 2 Przycisk á (Personalizacja) 3 Przycisk à (Programy serwisowe) 4 Przyciski wyboru < > 5 Wyświetlacz a)

Pagina 142

78plPrzed pierwszym użyciem Informacje ogólneDo pojemnika na wodę należy wlewać wyłącznie świeżą, zimną niegazowaną wodę. W przypadku automatycznych

Pagina 143 - Приготовление молочной

79pl ● Gdy na wyświetlaczu 5 podświetlają się symbole wyboru napoju i przycisk 8 start, urządzenie jest gotowe do pracy. Espresso ËË ÍÂ Ã À Á Å ÆInf

Pagina 144 - Уход и

80plStrzałki na pasku nawigacji 5c wskazują, po której stronie znajdują się kolejne poziomy menu.Dalsze informacje można znaleźć w rozdziale „Wskazan

Pagina 145

81plTYLKO TE806: Podgrzewacz liżanek ¡ Uwaga!Podgrzewacz liżanek 27 mocno się nagrzewa!Automatyczny ekspres do kawy jest wypo-sażony w podgrzewacz

Pagina 146 - Сервисные программы

82plUstawienia – Wybór napoju:Â2 x EspressoÃ2 x KawaÀEspressoÁKawaÅMacchiatoÆCappuccinoÈPianka z mlekaÉCiepłe mlekoÊGorąca wodaUstawienia – Moc kawy:å

Pagina 147

83plWyświetla się menu: Ustawienia użytkownika Naz. 1 startNaz. 2Naz. 3 ● Za pomocą przycisku wyboru wybrać użytkownika i nacisnąć przycisk 8 start.

Pagina 148 - Очистка

84plZabezpieczenie przed dziećmiAby chronić dzieci przed oparzeniami, można zablokować urządzenie. ● Nacisnąć przycisk 3 à i przytrzymać przez co najm

Pagina 149 - Быстрое промывание

85pl Autom. WYŁ ● Obracając pokrętłem 6 można ustawić czas od ostatniego przyrządzania napojów, po upływie którego urządzenie automatycznie się wyłą

Pagina 150 - Советы по экономии

5enBefore using for the  rst time GeneralFill the water tank with pure, cold, uncar-bonated water only and preferably use only beans or coffee blends

Pagina 151 - Трансп.замок»

86plJeżeli nie będzie używany nowy ltr, należy ustawić opcję Filtr wody w pozycji nie.Informacja: Jeśli urządzenie nie było uży-wane przez dłuższy cz

Pagina 152 - Заполнить отсек для

87plMożna zmieniać ustawienia (patrz rozdział „Ustawienia na wyświetlaczu”) lub dokony-wać indywidualnych ustawień i je wywoły-wać (patrz rozdział „Pe

Pagina 153 - Пров. конт-р для воды

88pl ● Otworzyć szuadkę 18. ● Wsypać maksymalnie 2 płaskie miarki 14 kawy. ¡ Uwaga!Nie wsypywać całych ziaren ani kawy rozpuszczalnej. ● Zamknąć szu

Pagina 154 - Технические характеристики

89pl Konserwacja i codzienne czyszczenie ¡ Niebezpieczeństwo porażenia prądem!Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.Nigdy

Pagina 155 - ﺔﻜﻠﻤﻣ ﻦﻳﺮﺤﺒﻟا

90pl Czyszczenie systemu mlekaWażne: System mleka 10 należy koniecznie myć po każdym użyciu!System mleka 10 można czyścić auto-matycznie (patrz rozdz

Pagina 156 - (0,34 € TTC/mn)

91pl ● Sitko zaparzacza starannie oczyścić pod strumieniem wody. Ważne: Myć bez użycia płynu do mycia naczyń i nie myć w zmywarce. ● Wnętrze urządzeni

Pagina 157

92plSpecjalny odkamieniacz w tabletkach oraz tabletki czyszczące są dostępne w handlu i w serwisie.Akcesoria Numer katalogowyHandel SerwisTabletki czy

Pagina 158 - Siemens Info Line

93plWlej 0,5 L wody + środek odkamienia-jący Naciśnij start ● Do pustego pojemnika na wodę 11 wlać letnią wodę do oznaczenia „0,5 l” i rozpuścić w ni

Pagina 159

94plOpróżnij pojemnik na skropliny Ustaw pojemnik na skropliny ● Opróżnić pojemnik na skropliny 23 i ponownie włożyć.Urządzenie jest oczyszczone i go

Pagina 160 - Siemens-Electrogeräte GmbH

95pl ● Nacisnąć przycisk 8 start, program odka-mieniający płucze urządzenie jeszcze przez ok. 1 minutę, a następnie program czyszczący płucze urządzen

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios